別世界を生きている

わたしたちは

ひとりひとりのフィルターを通して物事を見ていると

きいたことがあります

確かにそうなのだろうなあと思っていました

でも最近

フィルターどころではなくて

全く別の世界を見ているのではないかなと思うようになりました

別の世界とは

同じ人を見ても多少印象が違うくらいではなく

全く別の人を見ているくらい違うのではないかと

同じ時を生きているようで

ひとりひとり違う世界を見ているのかなと

そう考えると合点がいくような体験を ここ最近繰り返してきました

それは親子だからとか血のつながりなど関係なく

そうなのではないかと感じました

自分の見ている世界は自分にしか見えない

そう考えると

今までの葛藤やら苦しみと感じることやら気持ちやら

意味のないことをやってきたのかもしれないなあと思ってしまいました

言ってみればひとりひとり別の世界を見ているのに

自分の世界で見たことをベースに

考えやルールに当てはめようとしてきたのだなあと

ひとりひとり 別の世界を生きていると考えると

わたしのこころはかなり楽にすっきりとしました

これが大人と子どもでは

それこそ全く別の世界なのだろうと思います

そして心理学の勉強を始めてすぐに知った

ゲシュタルトの祈りを思い出しました

これを知ったとき

ああ そうか と

自分の気持ちがすっとニュートラルになったことを覚えています

よくわからないけど

我に返ったような 思い出したような感覚だったような

当たり前ですが

わたしたちは自分のことしかできません

誰かのためにやっていると思っていることでも

結局は自分のためなのかもしれません

そして それでいいのだと思います

自分のことは自分でする

自分の幸せは自分で決めて

自分の人生を生きる

自分の見たい世界を選ぶことができる

それしかできないのだなと思います

ゲシュタルトの祈り


Ich lebe mein Leben und du lebst dein Leben.

私は私のために生きる。あなたはあなたのために生きる。

Ich bin nicht auf dieser Welt, um deinen Erwartungen zu entsprechen

私は何もあなたの期待に応えるために、この世に生きているわけじゃない。

und du bist nicht auf dieser Welt, um meinen Erwartungen zu entsprechen. 

そして、あなたも私の期待に応えるために、この世にいるわけじゃない。

ICH BIN ich und DU BIST du - 

私は私。あなたはあなた。 

und wenn wir uns zufallig treffen und finden, dann ist das schön, 

でも、偶然が私たちを出会わせるなら、それは素敵なことだ。

wenn nicht, dann ist auch das gut so. 

たとえ出会えなくても、それもまた同じように素晴らしいことだ。


-フレデリック.パールズ

自分を幸せに生きるためのカウンセリング

心理カウンセラーの佐戸恭子です 自分がどうありたいかを 感じ 気づいていくことを大切にしています

0コメント

  • 1000 / 1000